Le Petit Conservatoire de la Traduction

Le Petit Conservatoire de la Traduction est un espace d’échange et de partage de l’expérience destiné aux étudiants du master, les anciens comme les nouveaux, les M1 comme les M2. Une fois par mois, nous vous proposons de vous réunir autour d’un thème, en dehors de la présence systématique des enseignants (!! ce qui ne nous empêche pas de rendre quelques visites de courtoisie…) non pas pour faire la fête mais pour vous permettre de commencer à constituer un réseau et optimiser, comme on dit, vos relations avec le monde professionnel. Comment trouver un stage, proposer un projet à un éditeur, le dialogue avec d’anciens étudiants qui sont passés par là vous sera certainement utile.

Les beaux noms des traducteurs

Pourquoi les noms des traducteurs ne sont-il jamais mentionnés en couverture? Réponse d’un éditeur: « Parce que ce n’est pas beau ». Le nom du traducteur viendrait gâcher la belle image? A voir… « Les beaux noms des traducteurs » relève le défi. Prenez votre appareil photo, votre daguerréotype ou votre smartphone et partez à la découverte des vitrines des libraires. Si vous tombez sur un ouvrage qui mentionne en couverture le nom du traducteur, envoyez-nous la photo de cette rareté, nous nous ferons un plaisir de la publier sur ce blog.

Bienvenue

Bienvenue sur le nouveau blog du Master Traduction littéraire de l’Université d’Avignon
Ce blog a pour vocation de relier les étudiants au monde du livre, d’en explorer et d’en commenter les actualités, d’y trouver sa place et de développer une véritable culture de la traduction. Cet espace encore en construction a été conçu comme un pont entre les mondes universitaire et professionnel de la traduction. Bientôt, des actus, des billets d’étudiants, des liens vers l’ATLF, le CITL, la Maison Antoine Vitez et tous nos partenaires, et tout sur le Petit Conservatoire de la Traduction.